AnonSec Shell
Server IP : 104.21.14.48  /  Your IP : 3.137.187.24   [ Reverse IP ]
Web Server : Apache
System : Linux b70eb322-3aee-0c53-7c82-0db91281f2c6.secureserver.net 6.1.90-1.el9.elrepo.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Thu May 2 12:09:22 EDT 2024 x86_64
User : root ( 0)
PHP Version : 8.0.30.2
Disable Function : NONE
Domains : 0 Domains
MySQL : ON  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : OFF  |  Python : OFF  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /var/chroot/var/www/wp-content/plugins/wp-file-manager/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME ]     [ BACKUP SHELL ]     [ JUMPING ]     [ MASS DEFACE ]     [ SCAN ROOT ]     [ SYMLINK ]     

Current File : /var/chroot/var/www/wp-content/plugins/wp-file-manager/languages/wp-file-manager-ar.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 15:15+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 15:19+0530\n"
"Last-Translator: admin <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100 >= 3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100 >= 11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي للسمات بنجاح."

#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "غير قادر على استعادة السمات."

#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي للتحميلات بنجاح."

#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "غير قادر على استعادة التحميلات."

#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطية الأخرى بنجاح."

#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "غير قادر على استعادة الآخرين."

#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي للمكونات الإضافية بنجاح."

#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "غير قادر على استعادة المكونات الإضافية."

#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات بنجاح."

#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "كله تمام"

#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "غير قادر على استعادة نسخة قاعدة البيانات الاحتياطية."

#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "تمت إزالة النسخ الاحتياطية بنجاح!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "غير قادر على إزالة النسخة الاحتياطية!"

#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي لقاعدة البيانات في التاريخ "

#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي للإضافات في التاريخ "

#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي للسمات في التاريخ "

#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "تم تحميل النسخ الاحتياطي في التاريخ "

#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "النسخ الاحتياطي للآخرين في التاريخ "

#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "السجلات"

#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "لم يتم العثور على سجلات!"

#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "لم يتم تحديد أي شيء للنسخ الاحتياطي"

#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "مشكلة أمنية."

#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي لقاعدة البيانات."

#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "تعذر إنشاء نسخة احتياطية لقاعدة البيانات."

#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي للإضافات."

#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "فشل النسخ الاحتياطي للمكونات الإضافية."

#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي للسمات."

#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "فشل النسخ الاحتياطي للسمات."

#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "تم تحميل النسخ الاحتياطي."

#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "فشل النسخ الاحتياطي لعمليات التحميل."

#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "تم إجراء نسخ احتياطي للآخرين."

#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "فشل النسخ الاحتياطي للآخرين."

#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "ملف إدارة WP"

#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"

#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"

#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "خصائص النظام"

#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "شورتكود - برو"

#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "اسنرجاع البيانات"

#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "شراء Pro"

#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "تبرع"

#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "الملف غير موجود للتنزيل."

#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "كود الحمايه خاطئ."

#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "معرف النسخ الاحتياطي مفقود."

#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "نوع المعلمة مفقود."

#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "المعلمات المطلوبة مفقودة."

#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size  from Preferences settings."
msgstr ""
"خطأ: غير قادر على استعادة النسخة الاحتياطية لأن النسخ الاحتياطي لقاعدة "
"البيانات كبير الحجم. يرجى محاولة زيادة الحد الأقصى للحجم المسموح به من "
"إعدادات التفضيلات."

#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "حدد النسخ الاحتياطية لحذفها!"

#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد إزالة النسخ الاحتياطية المحددة؟"

#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "النسخ الاحتياطي قيد التشغيل ، يرجى الانتظار"

#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "الاستعادة قيد التشغيل ، يرجى الانتظار"

#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "لم يتم تحديد أي شيء للنسخ الاحتياطي."

#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP File Manager - النسخ الاحتياطي / الاستعادة"

#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "خيارات النسخ الاحتياطي:"

#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "نسخه الاحتياطيه لقاعدة البيانات"

#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "ملفات النسخ الاحتياطي"

#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "الإضافات"

#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "ثيمات"

#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "تحميلات"

#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "أخرى (أي أدلة أخرى موجودة داخل محتوى wp)"

#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "اعمل نسخة احتياطية الان"

#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "الوقت الآن"

#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "نجاح"

#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "تم حذف النسخة الاحتياطية بنجاح."

#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "نعم"

#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "حذف الملفات"

#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه النسخة الاحتياطية؟"

#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "يلغي"

#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "يتأكد"

#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "استعادة الملفات"

#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد استعادة هذه النسخة الاحتياطية؟"

#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "آخر رسالة تسجيل"

#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "يبدو أن النسخ الاحتياطي نجح واكتمل الآن."

#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "لا توجد رسالة سجل"

#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "النسخ الاحتياطية الموجودة"

#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "تاريخ النسخ الاحتياطي"

#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "بيانات النسخ الاحتياطي (انقر للتنزيل)"

#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "عمل"

#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "اليوم"

#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "يعيد"

#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "سجل عرض"

#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "حاليا لا توجد نسخ احتياطية."

#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "إجراءات بناءً على النسخ الاحتياطية المحددة"

#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "اختر الكل"

#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "إلغاء"

#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "ملحوظة:"

#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "ستكون ملفات النسخ الاحتياطي أقل من"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "مساهمة WP File Manager"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"ملاحظة: هذه لقطات شاشة تجريبية. يرجى شراء File Manager pro إلى وظائف السجلات."

#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "انقر لشراء PRO"

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "شراء برو"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "تحرير سجلات الملفات"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "تنزيل ملفات السجلات"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "تحميل ملفات السجلات"

#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "تم حفظ الإعدادات."

#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "تجاهل هذا الإشعار."

#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "لم تقم بإجراء أي تغييرات ليتم حفظها."

#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "مسار الجذر العام"

#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "مسار الجذر لمدير الملفات ، يمكنك التغيير وفقًا لاختيارك."

#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "تقصير:"

#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"يرجى تغيير هذا بعناية ، حيث يمكن أن يؤدي المسار الخاطئ إلى نزول البرنامج "
"المساعد لمدير الملفات."

#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "تمكين المهملات؟"

#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "بعد تمكين سلة المهملات ، ستنتقل ملفاتك إلى مجلد سلة المهملات."

#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "تمكين تحميل الملفات إلى مكتبة الوسائط؟"

#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "بعد تمكين هذا ، ستنتقل جميع الملفات إلى مكتبة الوسائط."

#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"الحجم الأقصى المسموح به في وقت استعادة النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات."

#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""

#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"يرجى زيادة قيمة الحقل إذا كنت تتلقى رسالة خطأ في وقت استعادة النسخة "
"الاحتياطية."

#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "إعدادات - عام"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"ملاحظة: هذا هو مجرد لقطة تجريبي. للحصول على إعدادات يرجى شراء لدينا نسخة "
"للمحترفين."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"هنا المشرف يمكن أن تعطي الوصول إلى أدوار المستخدم لاستخدام فيليماناجر. يمكن "
"للمشرف تعيين المجلد الوصول الافتراضي وأيضا التحكم في تحميل حجم فيلماناجر."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "إعدادات - كود محرر"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any theme "
"for code editor. It will display when you edit any file. Also you can allow "
"fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"مدير الملفات يحتوي على محرر التعليمات البرمجية مع مواضيع متعددة. يمكنك اختيار "
"أي موضوع لمحرر التعليمات البرمجية. سيتم عرضه عند تعديل أي ملف. كما يمكنك "
"السماح وضع ملء الشاشة من محرر التعليمات البرمجية."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "كود-إديتور فيو"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "إعدادات - قيود المستخدم"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"يمكن للمشرف تقييد إجراءات أي مستخدم. أيضا إخفاء الملفات والمجلدات ويمكن تعيين "
"مختلف - مسارات المجلدات المختلفة لمختلف المستخدمين."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "الإعدادات - قيود دور المستخدم"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"يمكن للمشرف تقييد الإجراءات من أي وسيرول. أيضا إخفاء الملفات والمجلدات ويمكن "
"تعيين مختلف - مسارات المجلدات المختلفة لمختلف أدوار المستخدمين."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "مدير الملفات - الرمز القصير"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "استعمال:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"سيظهر مدير الملفات في الواجهة الأمامية. يمكنك التحكم في جميع الإعدادات من "
"إعدادات مدير الملفات. سيعمل نفس مدير ملفات WP الخلفي."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"سيظهر مدير الملفات في الواجهة الأمامية. لكن المسؤول فقط هو من يمكنه الوصول "
"إليه وسيتحكم في إعدادات مدير الملفات."

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "المعلمات:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can simple "
"use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"سيسمح لجميع الأدوار بالوصول إلى مدير الملفات على الواجهة الأمامية أو يمكنك "
"الاستخدام البسيط لأدوار مستخدم معينة مثل allow_roles = \"editor، author"
"\" (مفصول بفاصلة (،))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"هنا \"test\" هو اسم المجلد الموجود في الدليل الجذر ، أو يمكنك إعطاء مسار "
"للمجلدات الفرعية مثل \"wp-content / plugins\". إذا تم تركه فارغًا أو فارغًا ، "
"فسيتم الوصول إلى جميع المجلدات الموجودة في الدليل الجذر. الافتراضي: الدليل "
"الجذر"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr "للوصول إلى أذونات كتابة الملفات ، لاحظ: صح / خطأ ، افتراضي: خطأ"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr "للوصول إلى إذن قراءة الملفات ، لاحظ: صحيح / خطأ ، افتراضي: صحيح"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr "سوف يخفي المذكورة هنا. ملاحظة: مفصولة بفاصلة (،). الافتراضي: لاغية"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js\" "
"etc. Default: Null"
msgstr ""
"سيتم قفل المذكورة بالفواصل. يمكنك قفل المزيد مثل \".php ، .css ، .js\" إلخ. "
"الافتراضي: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* لجميع العمليات وللسماح ببعض العمليات ، يمكنك ذكر اسم العملية مثل ، "
"allowed_operations = \"upload ، download\". ملاحظة: مفصولة بفاصلة (،). تقصير: "
"*"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "قائمة عمليات الملف:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "اصنع دليلًا أو مجلدًا"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "قم بعمل ملف"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "أعد تسمية ملف أو مجلد"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "قم بتكرار أو استنساخ مجلد أو ملف"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "الصق ملفًا أو مجلدًا"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "المنع"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "لعمل أرشيف أو ملف مضغوط"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "استخراج أرشيف أو ملف مضغوط"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "انسخ الملفات أو المجلدات"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "قص ملف أو مجلد ببساطة"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "تحرير ملف"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "إزالة أو حذف الملفات والمجلدات"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "تحميل ملفات"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "تحميل الملفات"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "ابحث عن الأشياء"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "معلومات الملف"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> سيحظر مستخدمين معينين بمجرد وضع معرفاتهم مفصولة بفواصل (،). إذا كان "
"المستخدم هو الحظر ، فلن يتمكن من الوصول إلى مدير ملفات wp على الواجهة "
"الأمامية."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> عرض Filemanager UI. الافتراضي: الشبكة"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> تعديل الملف أو إنشاء تنسيق التاريخ. الافتراضي: د م ، ص ح: أنا أ"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> لغة مدير الملفات. الافتراضي: الإنجليزية (ar)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> موضوع مدير الملفات. الافتراضي: ضوء"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "إدارة الملفات - خصائص النظام"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "نسخة فب"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "الحد الأقصى لحجم ملف التحميل (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "نشر الحد الأقصى لحجم ملف التحميل (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "حد الذاكرة (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "مهلة (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "المتصفح ونظام التشغيل (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "تغيير المظهر هنا:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "تقصير"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "داكن"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "ضوء"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "رمادي"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "مرحبًا بك في مدير الملفات"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"نحن نحب تكوين صداقات جديدة! اشترك أدناه ونعدك بذلك\n"
"    إبقائك على اطلاع دائم بأحدث المكونات الإضافية والتحديثات\n"
"    صفقات رائعة وبعض العروض الخاصة."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "الرجاء إدخال الاسم الأول."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "الرجاء إدخال الاسم الأخير."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "الرجاء إدخال عنوان البريد الإلكتروني."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "تحقق"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "لا شكرا"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "شروط الخدمة"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سياسة الخصوصية"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "إنقاذ..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "نعم"

#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "لم يتم العثور على النسخ الاحتياطي!"

#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "تمت إزالة النسخة الاحتياطية بنجاح!"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">لم يتم تحديد أي شيء للنسخ الاحتياطي</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">مشكلة أمنية.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">تم إجراء نسخ احتياطي لقاعدة البيانات.</"
#~ "span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">تعذر إنشاء نسخة احتياطية لقاعدة البيانات."
#~ "</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">تم إجراء نسخ احتياطي للإضافات.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">فشل النسخ الاحتياطي للمكونات الإضافية.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">تم إجراء نسخ احتياطي للسمات. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">فشل النسخ الاحتياطي للسمات.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">تم تحميل النسخ الاحتياطي.</span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">فشل النسخ الاحتياطي لعمليات التحميل.</"
#~ "span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">تم إجراء نسخ احتياطي للآخرين. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">فشل النسخ الاحتياطي للآخرين. </span>"

#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">كل ذلك</span>"

#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"

#~ msgid "allowed_roles = \"*\""
#~ msgstr "allowed_roles = \"*\""

#~ msgid "hide_files = \"wp-content/plugins,wp-config.php\""
#~ msgstr "hide_files = \"wp-content/plugins,wp-config.php\""

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "إدارة ملفات الفسفور الابيض الخاص بك."

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "ملحقات"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "يرجى المساهمة بعض التبرع، لجعل البرنامج المساعد أكثر استقرارا. يمكنك دفع "
#~ "مبلغ من اختيارك."

Anon7 - 2022
AnonSec Team